15 августа 2008 года.
Вчерашняя пресс-конференция продолжалась около трех часов. Вопросов, посвященных собственно экспедиции, было немного: цели, задачи, ожидаемые результаты… основная их часть — «зачем?» и «почему?» — обращена ко мне. Понятно. За все десять лет подобных исследований (нынешняя эспедиция — десятая по счету) священнослужители участвуют в них впервые. Ирина Васильевна уточняет: «Первый и последний священник побывал на Шумшу и Матуа в конце 18-го века, а служитель Вашего (т.е. моего) уровня не был никогда».
В кают-компании на несколько секунд воцаряется тишина. Легкий аромат лавров первопроходца. Даже в глазах наших журналистов возникает нечто, отдаленно напоминающее благоговейный интерес. Нам же эти слова — как соль на рану. За ними — вся история проавославия на Камчатке: ее крещение и просвещение словом Истины, великие труды миссионеров в 18 веке, тишина, мертвенный застой века 19-го, смерть и воскресение 20-го. Тяжким был путь нашей Церкви здесь, да и по всей России за последние два века.
Но Ирине Васильевне не возразишь, она всегда точна и достоверна. В ней же льсти несть, лицеприятие ей чуждо.И все же зачем едем?
Прежде всего Курилы — это наша земля. Ее открывали русские первопроходцы, осваивали русские миссионеры и исследователи, защищали и возвращали русские воины. О них нужно помнить: по мнению Пушкина, человек отличается от животного тогда, когда хранит историческую память. Тем же народ отличается от стада. Это первое.
Второе. Курильские острова политы кровью и потом многих людей, возделаны их молитвой. Это своеобразная святыня, которую необходимо чтить, совершать к ней паломничества. Народ, не имеющий святынь, не имеет права на существование.
Мы в долгу перед этими людьми, и, как христиане, должны воздавать этот долг молитвой, продолжать их дело собирания и хранения Руси. Заупокойная молитва — третья причина нашего участия.
С 6-го века начинают активно осваиваться Зауралье, Сибирь, Дальний Восток, Приморье, в конце 17-го — начале 18-го приходит черед Камчатки и Курил. И всякий раз, придя на новые земли, наши первооткрыватели устанавливали на них поклонные Кресты, ставили храмы. После 70-ти летнего духовного плена сейчас мы — первопроходцы. Установление поклонного Креста и закладка часовни в честь святого великомученика и победоносца Георгия на о. Матуа — причина четвертая.
И, наконец, list, but not last: посещение заставы пограничников на о. Шумшу, общение с членами экипажа и экспедиции. А также просто интересное путешествие.
Пресс-конференция плавно переходит в общую беседу. Ветераны делятся воспоминаниями, а новички, широко раскрыв глаза, внимают этим удивительным рассказам, ожидая того часа, когда во всем сем можно будет убедиться непосредственно.
Завершаем заполночь. К 8-00 должны быть у острова Шумшу, самого северного в Курильской гряде и самого близкого к Камчатке.
>>»list, but not last»
Это ошибка в идиоме или так и подразумевалось? Классический вариант, насколько я помню: «the last, but not the least» — «последнее, но не наименьшее».
Михаил пишет: ”list, but not last” Это ошибка в идиоме или так и подразумевалось?
Так и подразумевалось.