Большую, развернутую программу русских и западноевропейских композиторов представил хабаровчанам японский пианист — Садакатцу Цчида, лауреат международного конкурса пианистов им. С.В. Рахманинова.
Его концерт был организован отделом культуры Хабаровской епархии в соработничестве с Генеральным Консульством Японии и Хабаровским краевым колледжем искусств, в рамках регионального этапа Рождественских чтений Приамурской митрополии.
««Этюды-картины соч. 39», которые я играл во втором отделении концерта, самое сложное произведение Сергея Рахманинова. Это последнее, что было написано великим композитором в России, — рассказывает Садакацу — вся боль растерзанной страны выражена в этих нотах. В 2017 году мы все будем вспоминать 100-летие перелома в России, и я решил показать события сквозь призму музыки».
Если говорить в целом по программе выступления, пианист руководствовался желанием развернуть перед слушателем панораму музыки трех веков. Каждый композитор — Моцарт, Шуберт, Шопен, Дебюсси, Рахманинов, это определенная эпоха, со своими характерными для нее выразительными средствами.
Слушатель с восхищением воспринимал способность музыканта выявить их и передать в звучании инструмента. Соната Моцарта, с ее пронзительной ясностью и легкой иронией «галантного века», сменялась поразительно поющей инструментальной фактурой романтика Шуберта. Величайший мелодист Фридерик Шопен, в своем «Скерцо» — восходящий к вершинам трагедийного пафоса, и француз Дебюсси с его ликующей радостью жизни.
Как сказал сам пианист: «эти произведения — всего лишь ступени к постижению тех прозрений времени, тех интуиций, которые несут в себе написанные в 20 веке «Этюды — картины» Сергея Рахманинова».
Не каждый музыкант возьмется за исполнение столь масштабного цикла в одном концерте. Японскому исполнителю удалось, без малейших потерь, воплотить грандиозный замысел нашего русского гения.
После концерта, меня не оставляла мысль, как важно уметь прислушиваться к вечно бьющемуся «сердцу нации» и воссоздать в музыкальном произведении, то, что проявляется в народе, как самобытная творческая сила.
Спасибо маэстро — за это обретение смыла.
Н. Пошина
1 комментарий на «Возвращение смысла»